毗嵐的英文_毗嵐怎么翻譯
【毗嵐】的英文翻譯是 **"Vairambha"** 或 **"Vairambhya"**。
這是一個(gè)梵文佛教術(shù)語(yǔ)的音譯,具體含義和常見(jiàn)譯法如下: 1. **Vairambha** - 這是最直接、最常用的音譯,指佛教宇宙觀中環(huán)繞須彌山、在特定時(shí)期會(huì)猛烈吹起,摧毀世間的大風(fēng)(劫末的風(fēng)災(zāi))。在英文佛教文獻(xiàn)中,通常保留此梵文原詞,或加以解釋。 2. **也可以意譯為**: * **The great wind (of cosmic destruction)** - (宇宙毀滅的)大風(fēng) * **The wind kalpa** - 風(fēng)劫 * **The dissoluting wind** - 能壞滅之風(fēng) **簡(jiǎn)要解釋**: 在佛教哲學(xué)中,“毗嵐風(fēng)”(或“毗藍(lán)風(fēng)”)并非普通的風(fēng),而是標(biāo)志著世界周期(劫)結(jié)束時(shí),能摧毀一切物質(zhì)的巨大宇宙風(fēng)暴。它和“火災(zāi)”、“水災(zāi)”并稱為“三災(zāi)”,是世間壞滅過(guò)程的最后階段。 因此,在學(xué)術(shù)或佛教語(yǔ)境中,使用 **Vairambha** 最為準(zhǔn)確;若面向普通讀者進(jìn)行解釋性翻譯,則可采用 **the great cosmic wind** 之類的表述。 |