皮排的英文_皮排怎么翻譯
【皮排】的常見英文翻譯是 **"skin rejection"** 或 **"skin graft rejection"**。
具體使用哪個取決于上下文: 1. **Skin rejection** - 這是最通用、最直接的翻譯,指(尤指器官或組織移植后)皮膚出現的排斥反應。 2. **Skin graft rejection** - 如果特指**皮膚移植手術**后的排斥反應,這個翻譯更精確。 **例句:** * 患者出現了**皮排**癥狀。 -> The patient showed symptoms of **skin rejection**. * 這是燒傷后皮膚移植常見的并發癥——**皮排**。 -> This is a common complication of skin grafts after burns — **skin graft rejection**. 在醫學語境中,有時也會看到更正式的表述,如 **"cutaneous rejection"**( cutaneous 意為“皮膚的”),但 **"skin rejection"** 是最常用和最易懂的。 |