計(jì)省的英文_計(jì)省怎么翻譯
“計(jì)省”是中國(guó)古代對(duì)中央財(cái)政管理機(jī)構(gòu)的稱呼,類似于現(xiàn)代的財(cái)政部。根據(jù)歷史背景,其英文翻譯通常為:
**"Ministry of Revenue"** 或 **"Board of Revenue"** 具體選擇取決于語(yǔ)境: - **"Ministry of Revenue"** 更貼近現(xiàn)代財(cái)政部的表述,適用于泛稱或類比翻譯。 - **"Board of Revenue"** 更常見(jiàn)于歷史文獻(xiàn)中,尤其是清代(如戶部的英文常譯作 *Board of Revenue*)。 如果上下文明確指代某一朝代(如宋代的三司之一“計(jì)省”),可進(jìn)一步調(diào)整為: **"Financial Commission"**(宋代三司的職能之一)或保留拼音 **"Jisheng"** 并加注解釋。 建議根據(jù)具體朝代和文本用途選擇最貼合的譯法。 |