篇秩的英文_篇秩怎么翻譯
“篇秩”可以翻譯為 **"volume"** 或 **"fascicle"**。
具體選擇取決于語境: - **Volume** 更常用,指書籍的“卷”或“冊”,尤其適用于多卷本著作。 - **Fascicle** 更專業,特指分冊出版或裝訂的書籍部分,常見于學術或古籍領域。 例句: - 這部古籍共分十篇秩。 *This ancient text is divided into ten volumes.* - 手稿以篇秩形式陸續出版。 *The manuscript was published in fascicles.* 如果需要更精確的翻譯,請提供具體句子或背景。 |