胡纏的英文_胡纏怎么翻譯
“胡纏”可以翻譯為英文的 **"pester"** 或 **"nag"**,具體取決于上下文:
1. **"Pester"**(糾纏不休,讓人厭煩) - 例:Stop pestering me!(別胡纏我了!) 2. **"Nag"**(嘮叨、反復(fù)糾纏) - 例:She kept nagging him about the chores.(她一直胡纏著他做家務(wù)。) 如果是更口語化或帶貶義的表達(dá),也可以用: - **"Harass"**(騷擾,語氣更強(qiáng)) - **"Badger"**(糾纏不休,強(qiáng)調(diào)反復(fù)打擾) 需要根據(jù)具體語境選擇最合適的詞。如果有更多上下文,可以提供更精準(zhǔn)的翻譯! |