疲苦的英文_疲苦怎么翻譯
【疲苦】可以翻譯為 **"weariness and hardship"** 或 **"fatigue and suffering"**。
具體選擇取決于語境: 1. **Weariness and hardship** 更側(cè)重于**身心的疲憊與生活的艱辛**,常用于描述長(zhǎng)期勞累或困境。 2. **Fatigue and suffering** 更強(qiáng)調(diào)**極度的疲勞與痛苦**,可能涉及身體或精神上的折磨。 如果需要更簡(jiǎn)潔或文學(xué)性的表達(dá),也可以考慮: - **Toil and distress**(勞苦與苦難) - **Exhaustion and anguish**(精疲力盡與劇痛) **例句參考**: - 他的一生充滿了疲苦。 *His life was filled with weariness and hardship.* - 戰(zhàn)爭(zhēng)帶來的疲苦難以言表。 *The fatigue and suffering caused by war are beyond words.* 您可以根據(jù)具體語境選擇最貼切的譯法。如果需要進(jìn)一步調(diào)整,請(qǐng)隨時(shí)告訴我! |