僻戾的英文_僻戾怎么翻譯
“僻戾”在英文中可以翻譯為 **“eccentric and irascible”** 或 **“reclusive and ill-tempered”**。具體選擇取決于語境:
1. **“eccentric and irascible”** - 強調性格古怪且易怒。 - 例句:He was known as an **eccentric and irascible** old man.(他以一個僻戾的老人著稱。) 2. **“reclusive and ill-tempered”** - 強調孤僻且脾氣暴躁。 - 例句:The **reclusive and ill-tempered** artist rarely interacted with others.(那位僻戾的藝術家很少與人交往。) 如果需要更簡潔或文學性的表達,也可以考慮: - **“morose and eccentric”**(陰郁古怪) - **“cantankerous”**(僅強調脾氣暴躁,但未必包含“僻”的孤僻含義) 根據具體語境調整翻譯會更準確。 |