痞話的英文_痞話怎么翻譯
“痞話”在英文中可以根據具體語境有多種譯法,以下是常見選擇:
1. **Rude talk** (直譯,強調粗魯、不禮貌的言語) 2. **Vulgar language** (側重低俗、不雅的用詞) 3. **Street slang** (帶有市井、江湖氣息的俚語,可能含痞氣但不一定粗俗) 4. **Snarky remarks** (諷刺、挖苦人的俏皮話,帶點痞味) 5. **Gangster lingo** (特指黑幫或混混常用的行話) **根據語境選擇示例:** - “他滿嘴痞話” → He’s always using **vulgar language**. - 帶戲謔的痞話 → **Snarky talk** - 江湖氣的痞話 → **Streetwise slang** 如果需要更精確的翻譯,可以提供具體句子或使用場景。 |