許與的英文_許與怎么翻譯
“許與”可以翻譯為 **"promise and give"** 或 **"grant and bestow"**,具體選擇取決于上下文。以下是幾種常見情境的對應譯法:
1. **字面直譯**(強調“許諾并給予”): - **Promise and give** - **Grant and confer** 2. **文學化表達**(如古文或詩詞中): - **Bestow and pledge** - **Offer with a vow** 3. **現代用法**(如合同或協議中的“承諾給予”): - **Commit and deliver** - **Assure and provide** **例句參考**: - 古文:“許與千金” → **"Promised to grant a thousand pieces of gold"** - 現代:“他許與支持” → **"He pledged to provide support"** 如果有具體句子或語境,可以提供更精準的翻譯建議。 |