糊名的英文_糊名怎么翻譯
“糊名”可以翻譯為 **"sealed-name"** 或 **"anonymized"**,具體翻譯需根據上下文調整:
1. **"Sealed-name"**(直譯,強調密封姓名) - 適用于考試或評審中隱藏姓名的制度,如古代科舉的“糊名”。 2. **"Anonymized"**(意譯,強調匿名處理) - 更通用,適用于現代匿名評審、匿名提交等場景。 **例句參考:** - "The imperial examination used a **sealed-name** system to ensure fairness." - "All submissions are **anonymized** during peer review." 根據具體語境選擇即可。 |