賤值的英文_賤值怎么翻譯
好的,將“賤值”翻譯成英文需要根據具體語境選擇最合適的詞,因為中文這個詞在不同場景下含義不同。
以下是幾種最常見的翻譯和它們的適用場景: ### 1. 最常用、最直接的翻譯:**Depreciation** 這是“賤值”在**會計、金融和經濟學**領域最標準、最準確的翻譯。它特指資產(如機器、設備、車輛、房產)隨著時間推移和使用損耗而造成的價值下降。 * **例句**: * 這臺電腦已經**賤值**了很多。 * This computer has **depreciated** a lot. * 計算固定資產的**賤值**是會計的重要工作。 * Calculating the **depreciation** of fixed assets is an important task in accounting. ### 2. 強調價值降低的行為:**Devaluation** 這個詞通常用于宏觀層面,指**貨幣**的官方價值降低(即“貨幣貶值”),或者指一個品牌、學位等抽象事物的價值被人為或市場因素降低。 * **例句**: * 貨幣**賤值**影響了進出口貿易。 * Currency **devaluation** affects import and export trade. * 泛濫的認證導致了該證書的**賤值**。 * The proliferation of certifications has led to the **devaluation** of that credential. ### 3. 口語化、泛指價值低:**Low Value** 或 **Be worth very little** 在日??谡Z中,如果不是討論專業概念,只是單純說某個東西“不值錢、價值很低”,可以用這些更簡單的表達。 * **例句**: * 這種材料**很賤值**,不適合做高檔家具。 * This material is of **low value** and is not suitable for high-end furniture. * 這輛舊車現在**很賤值**了。 * This old car **is worth very little** now. ### 4. 帶有貶低意味(貶義):**Cheap** / **Worthless** 當“賤值”帶有主觀色彩,表示“低賤、廉價、不值一提”時,可以用這些詞。**Cheap** 指廉價、劣質,**Worthless** 指毫無價值。 * **例句**: * 他認為這類工作是**賤值**的。 * He considers this kind of work to be **cheap**. * 在我眼里,這些東西**賤值**如糞土。 * In my eyes, these things are **worthless** like dirt. --- ### 總結與選擇建議 | 中文語境 | 推薦英文翻譯 | 說明 | | :--- | :--- | :--- | | **資產、設備的價值降低** | **Depreciation** | 專業術語,用于會計、金融領域 | | **貨幣、品牌、資格的價值降低** | **Devaluation** | 常用于宏觀經濟學或抽象概念 | | **普通物品不值錢** | **Low value** / **Worth very little** | 日常通用,口語化表達 | | **帶有鄙視、貶低意味** | **Cheap** / **Worthless** | 強調主觀上的低劣和毫無價值 | 因此,最安全、最通用的翻譯是 **Depreciation**(尤其指資產貶值)和 **Devaluation**(尤其指貨幣或抽象概念貶值)。根據你的具體句子來選擇最貼切的一個。 |