晉職的英文_晉職怎么翻譯
好的,“晉職”翻譯成英文有多種表達,具體取決于語境和側重點。
最常用和直接的翻譯是: **1. Promotion** 這是最通用、最廣泛的翻譯,指職位或級別的提升。 * **例句:** He received a **promotion** to senior manager. (他晉職為高級經理。) 如果想更具體地說明是“職位晉升”,可以說: **2. Job promotion** 這個說法更強調“工作”本身的晉升。 * **例句:** Her hard work led to a **job promotion**. (她的努力工作帶來了晉職。) 在一些正式的場合,尤其是在公司或軍隊等有嚴格等級制度的地方,也會使用: **3. Advancement** 這個詞側重于“向前推進、發展”的過程。 * **例句:** There are good opportunities for **advancement** within the company. (公司內部有良好的晉職機會。) **4. Career progression** 這個詞組更宏觀,指“職業生涯的進展”,通常就包含了晉升。 * **例句:** This role is key to your **career progression**.這個職位對你晉職至關重要。 --- ### 總結一下: * **最常用:Promotion** * **強調工作:Job promotion** * **強調發展過程:Advancement** * **強調職業路徑:Career progression** 在大多數情況下,直接使用 **promotion** 就是最準確、最地道的選擇。 |