嚎喪的英文_嚎喪怎么翻譯
“嚎喪”可以翻譯為英文的 **"wailing"** 或 **"keening"**,具體取決于上下文:
1. **"Wailing"** - 指大聲、悲痛的哭泣(常用于喪葬或極度悲傷的場景)。 - 例:*The mourners were wailing at the funeral.*(哀悼者在葬禮上嚎喪。) 2. **"Keening"** - 特指傳統中(如愛爾蘭文化)為逝者痛哭的哀悼行為,帶有文化內涵。 - 例:*The women keened loudly during the burial.*(下葬時,婦女們高聲嚎喪。) 若需貶義或非正式表達,也可用: - **"Howling in grief"**(悲痛地嚎哭) - **"Bawling"**(強調哭鬧聲,可能帶不耐煩的語氣) 根據具體語境選擇即可。需要進一步調整可以告訴我細節! |