衿裾的英文_衿裾怎么翻譯
【衿裾】的英文翻譯是 **"lapel and lap"**。
這個(gè)翻譯保留了原詞指代“衣襟”的字面意思,但需要根據(jù)具體語境調(diào)整。若強(qiáng)調(diào)“禮儀”或“文人雅士”的引申義,可意譯為: - **"courtesy and decorum"**(禮儀風(fēng)度) - **"scholarly attire"**(文人衣冠,喻指風(fēng)范) 例如: - “衿裾飄舉” → **"with lapels fluttering gracefully"**(字面)或 **"exuding refined elegance"**(意境)。 根據(jù)上下文選擇最合適的譯法即可。 |