久病的英文_久病怎么翻譯
“久病”的英文翻譯有多種選擇,具體取決于語境和側重點。以下是幾種最常見的譯法:
**1. Chronic Illness** 這是最常用、最直接的翻譯,指持續很長時間或反復發作的疾病。 - **例句**:She has been struggling with a **chronic illness** for years. (她多年來一直與一種久病作斗爭。) **2. Prolonged Illness** 強調疾病持續時間很長。 - **例句**:He was absent from work due to a **prolonged illness**. (他因久病未能上班。) **3. Long-standing Illness** 與“prolonged illness”類似,指患病已久。 - **例句**:The treatment is for patients with **long-standing illnesses**. (該療法針對患有久病的病人。) **選擇哪個?** - 一般情況下,**Chronic Illness** 是最安全、最通用的選擇。 - 如果想強調“時間很久”這個事實,可以用 **Prolonged Illness** 或 **Long-standing Illness**。 希望這個解答對您有幫助! |