敬職的英文_敬職怎么翻譯
好的,“敬職”這個詞在中文里強調對職責的恭敬和認真態度,翻譯成英文時可以根據具體語境和側重點選擇不同的表達:
最直接、最常用的翻譯是: 1. **Dedicated** - 這是最貼切的翻譯之一,強調全心全意投入工作、忠于職守。 * 例句:She is a **dedicated** teacher. (她是一位敬職的老師。) 其他常見且地道的選擇包括: 2. **Devoted** - 強調出于熱愛或忠誠而全身心奉獻。 * 例句:He is **devoted** to his job. (他對自己的工作非常敬職。) 3. **Conscientious** - 強調做事認真負責、一絲不茍,注重細節和道德。 * 例句:A **conscientious** worker always completes tasks to the best of their ability. (一個敬職的員工總是盡全力完成任務。) 4. **Professional** - 強調具備職業素養,行為符合職業規范和標準。 * 例句:We expect all our employees to behave in a **professional** manner. (我們期望所有員工都能敬職/專業地行事。) 5. **Dutiful** - 強調恪盡職守,履行應盡的義務和責任。 * 例句:She was a **dutiful** public servant. (她是一位敬職的公務員。) **總結一下:** * 如果想概括地形容一個人“敬職”,用 **Dedicated** 或 **Conscientious** 最為安全和常見。 * 如果強調奉獻和熱愛,用 **Devoted**。 * 如果強調職業素養和行為規范,用 **Professional**。 * 如果強調履行義務,用 **Dutiful**。 希望這些選項能幫到您!您可以根據具體語境選擇最合適的詞。 |