換給的英文_換給怎么翻譯
“換給”可以翻譯為 **"give in exchange"** 或 **"swap to"**,具體取決于上下文。以下是常見場景的對應(yīng)譯法:
1. **基本含義(交換某物給某人)** - "Give in exchange"(強調(diào)以物換物) *Example:* 我把這本書換給了她。 → *I gave this book to her in exchange.* - "Swap to"(口語化,側(cè)重互換) *Example:* 我們換給了對方禮物。 → *We swapped gifts with each other.* 2. **其他可能場景** - **歸還/替換** → "Return to" 或 "Replace for" *Example:* 他把壞零件換給了商家。 → *He returned the faulty part to the seller.* - **轉(zhuǎn)交** → "Hand over to" *Example:* 鑰匙已換給新住戶。 → *The keys have been handed over to the new tenant.* 如果需要更精準的翻譯,請?zhí)峁┚唧w句子或語境哦! |