盡觴的英文_盡觴怎么翻譯
【盡觴】可以翻譯為 **"drain the cup"** 或 **"drink up"**。
這個(gè)短語(yǔ)源自中文古語(yǔ),通常用于表達(dá)暢飲、干杯或一飲而盡的情境,帶有詩(shī)意和文學(xué)色彩。在英語(yǔ)中,根據(jù)具體語(yǔ)境可選擇: - **Drain the cup**(強(qiáng)調(diào)飲盡杯中酒) - **Drink up**(更口語(yǔ)化,適用于日常勸飲) - **Toast to the fullest**(突出“盡興歡飲”的意境) 例如: - “今朝有酒今朝醉,且共盡觴。” → "Seize the day and **drain the cup** while we may." 根據(jù)上下文需要,可選擇最貼切的譯法。 |