后趕的英文_后趕怎么翻譯
“后趕”可以翻譯為 **"catch up later"** 或 **"make up for lost time afterward"**,具體取決于上下文。
### 常見(jiàn)翻譯選項(xiàng): 1. **"Catch up later"** - 適用于需要稍后追趕進(jìn)度的情況。 - 例句:*I’m busy now, but I’ll catch up later.*(我現(xiàn)在很忙,但之后會(huì)趕上來(lái)。) 2. **"Make up for it afterward"** - 如果指彌補(bǔ)之前的延誤或未完成的事情。 - 例句:*If we fall behind, we’ll make up for it afterward.*(如果落后了,我們之后會(huì)補(bǔ)上。) 3. **"Rush later"** / **"Hurry afterward"** - 如果強(qiáng)調(diào)“趕工”或“匆忙完成”。 ### 其他可能的表達(dá): - **"Delay and then rush"**(先拖延后趕工) - **"Postpone and catch up"**(推遲后再追趕) 如果你有更具體的語(yǔ)境(如工作、學(xué)習(xí)、運(yùn)動(dòng)等),可以提供更多細(xì)節(jié),我可以給出更精準(zhǔn)的翻譯! |