姣羞的英文_姣羞怎么翻譯
“姣羞”可以翻譯為 **"flirtatious shyness"** 或 **"coy shyness"**。
- **Flirtatious** 強調帶有挑逗或調情的意味。 - **Coy** 則更側重于故作羞澀、欲拒還迎的感覺。 具體選擇可根據語境調整: - 如果強調嫵媚含羞,可用 **"flirtatious shyness"**; - 如果強調含蓄矜持,可用 **"coy shyness"**。 例如: - “她帶著一絲姣羞” → “She had a hint of flirtatious shyness.” |