蒿荒的英文_蒿荒怎么翻譯
"蒿荒"可以翻譯為英文 **"overgrown with weeds"** 或 **"weed-infested wasteland"**,具體取決于上下文:
1. **"Overgrown with weeds"** —— 描述土地因雜草(如蒿草)叢生而荒蕪的狀態(tài)。 2. **"Weed-infested wasteland"** —— 強調(diào)因雜草蔓延導致的荒廢土地,更具荒涼感。 如果特指蒿屬植物(如艾蒿、蒿草),可譯為 **"overgrown with wormwood/artemisia"**,但需注意這類植物在英文中通常需要具體名稱(如 *Artemisia* 是植物學名)。 需要更精確的翻譯嗎?可以提供例句或使用場景哦! |