救饑的英文_救饑怎么翻譯
【救饑】可以翻譯為 **"relieve famine"** 或 **"alleviate hunger"**。
這兩個(gè)翻譯都非常貼切,但在不同語境下略有側(cè)重: 1. **Relieve famine** * 更側(cè)重于**大規(guī)模、地區(qū)性的饑荒**,指采取救濟(jì)行動(dòng)來緩解災(zāi)情。 * 例句:The international community sent aid to **relieve famine** in the region. (國際社會(huì)送去援助以救濟(jì)該地區(qū)的饑荒。) 2. **Alleviate hunger** * 含義更廣,既可以指解決大規(guī)模饑荒,也可以指解決個(gè)人或群體的**饑餓感或糧食短缺問題**。 * 例句:This program aims to **alleviate hunger** among children. (這個(gè)項(xiàng)目旨在緩解兒童的饑餓問題。) **其他相關(guān)表達(dá):** * **Famine relief:** (名詞)饑荒救濟(jì) * **Hunger relief:** (名詞)饑餓救濟(jì) 所以,最準(zhǔn)確的翻譯取決于你想強(qiáng)調(diào)的具體語境。在大多數(shù)情況下,兩者可以互換使用。 |