回燈的英文_回燈怎么翻譯
“回燈”可以翻譯為 **"turn back the lamp"** 或 **"relight the lamp"**,具體取決于上下文:
1. **字面意思**(將燈轉回/重新點亮): - *"Turn back the lamp"*(強調調整燈的方向或狀態) - *"Relight the lamp"*(強調重新點燃熄滅的燈) 2. **詩意/文學化表達**(如古詩中的意境): - *"The lamp flickers back to life"*(燈重新閃爍亮起,帶畫面感) - *"Returning to the lamplight"*(回到燈影中,突出氛圍) **例句參考**(出自白居易《琵琶行》的“移船相近邀相見,添酒回燈重開宴”): - *"We drew our boats near, invited her to join us, Called for more wine, relit the lamp, and resumed the feast."* 如果有具體語境或詩句,可以提供更精準的翻譯建議。 |