奸刻的英文_奸刻怎么翻譯
"奸刻"可以翻譯為 **"crafty and ruthless"** 或 **"treacherous and cruel"**,具體取決于上下文:
1. **"crafty and ruthless"** —— 強調狡猾(奸詐)與冷酷無情(刻薄)。 2. **"treacherous and cruel"** —— 側重背信棄義(奸詐)與殘忍(刻毒)。 如果需要更簡潔的表達,也可以考慮: - **"deceitful and harsh"**(奸詐而嚴苛) - **"scheming and merciless"**(工于心計且無情) 如果有具體語境(如描述人物性格、歷史評價等),調整翻譯會更精準。例如: - 形容一個奸詐狠毒的反派角色:**"a cunning and vicious villain"** - 描述苛刻無情的統治:**"tyrannical and cruel rule"** 需要進一步調整嗎?可以提供更多背景信息以便更精準翻譯。 |