侯王的英文_侯王怎么翻譯
“侯王”可以翻譯為 **"Marquis King"** 或 **"Prince Marquis"**,具體取決于上下文:
1. **Marquis King**:若“侯王”指兼具“侯爵”(Marquis)與“王”(King)雙重身份或頭銜。 2. **Prince Marquis**:若強調其貴族等級(如諸侯王),其中“Prince”可指君主制下的親王或諸侯。 其他可能的譯法: - **Feudal Prince**(強調分封制的諸侯王) - **Noble King**(廣義的貴族君王) 需要具體語境(如歷史朝代、文獻背景)來確定最準確的翻譯。例如: - 漢代諸侯王常譯作 **"King of a Feudal State"** 或 **"Princely Marquis"**。 如果有更多背景,可以提供更精確的譯文。 |