回疆的英文_回疆怎么翻譯
"回疆"的英文翻譯通常為 **"Xinjiang"** 或更具體的歷史名稱 **"Chinese Turkestan"**(中國突厥斯坦)。
### 具體說明: 1. **Xinjiang**(新疆):現代官方名稱,指中國的新疆維吾爾自治區。 2. **Chinese Turkestan**(中國突厥斯坦):19世紀至20世紀初西方文獻中的歷史名稱,強調其文化與中亞突厥語族的關聯,但此術語現已較少使用。 3. **回疆**:清代對新疆的舊稱(因當地穆斯林族群“回部”得名),若需保留歷史語境,可譯為 **"Muslim Frontier"** 或 **"Hui Territory"**,但需加注說明。 ### 例句: - 清代文獻中的“回疆”指今天的新疆地區。 *In Qing dynasty documents, "Hui Jiang" (Muslim Frontier) referred to the region of present-day Xinjiang.* 根據上下文選擇最合適的譯法即可。 |