駕肩的英文_駕肩怎么翻譯
"駕肩"可以翻譯為 **"shoulder to shoulder"** 或 **"jostling each other"**,具體取決于上下文:
1. **"Shoulder to shoulder"**(肩并肩,形容擁擠或緊密排列) - 例如:"The crowd stood shoulder to shoulder in the narrow street."(人群在狹窄的街道上肩并肩站著。) 2. **"Jostling each other"**(互相推擠,強調擁擠中的摩擦) - 例如:"People were jostling each other in the busy market."(人們在繁忙的市場里互相推擠。) 如果是比喻性用法(如形容事物密集),也可用 **"packed tightly"** 或 **"crowded together"**。需要具體語境進一步確定最貼切的譯法。 |