活徑的英文_活徑怎么翻譯
“活徑”可以翻譯為 **"living path"** 或 **"active pathway"**,具體取決于上下文:
1. **Living path** —— 強調“有生命力的”或“生態的”路徑(如花園、自然步道)。 2. **Active pathway** —— 側重“活躍的”或“動態的”通道(如生物學、工程學中的功能路徑)。 如果有更具體的語境(如園林設計、生物術語等),翻譯可能會更精準。例如: - 在景觀設計中,可能用 **"green trail"**(生態小徑)。 - 在細胞生物學中,可能指 **"signaling pathway"**(信號通路)。 可以提供更多背景信息以便更精確翻譯嗎? |