假嗓的英文_假嗓怎么翻譯
“假嗓”在英文中可以翻譯為 **"falsetto"**(指男性歌手使用的假聲唱法)或 **"head voice"**(廣義的假聲/頭聲,男女通用)。具體選擇取決于語境:
1. **Falsetto** - 特指男性歌手通過放松聲帶、僅用邊緣振動產生的高音區假聲,音質通常較虛、單薄。 - 例:*He sang the high notes in falsetto.*(他用假嗓唱了高音部分。) 2. **Head Voice** - 更通用的術語,強調共鳴位置在頭部(與“胸聲”chest voice相對),音質可虛可實,男女均適用。 - 例:*The singer switched to head voice for the delicate passage.*(歌手用假嗓處理這段柔美的樂句。) 其他相關表達: - **False voice**(直譯,較少用,可能出現在非專業語境) - **Vocal register**(聲區,專業術語,包含假聲概念) 根據具體場景選擇最貼切的譯法即可。 |