晉豎的英文_晉豎怎么翻譯
【晉豎】的英文翻譯是 **"Jin scoundrel"** 或 **"treacherous official of Jin"**。
這個詞匯具有歷史背景,通常特指春秋時期晉國奸臣**“晉豎”**(如**勃鞮**,字“豎”,因此稱“豎刁”或“晉豎”),引申為背叛主上、陰險狡詐之人。在翻譯時需結合語境: - 若指具體人物,可用 **"the treacherous official of Jin"**(晉國的奸臣)。 - 若強調“卑鄙小人”的泛稱,可譯作 **"scoundrel"** 或 **"villain"**。 例如: - “他如晉豎般詭計多端” → “He is as cunning as a Jin scoundrel.” |