嫉惡的英文_嫉惡怎么翻譯
"嫉惡"可以翻譯為 **"hate evil"** 或 **"abhor evil"**,具體語境可能影響用詞選擇:
1. **"Hate evil"** - 直譯,強(qiáng)調(diào)對(duì)邪惡的憎恨(如 "嫉惡如仇" 可譯為 *"hate evil as one does an enemy"*)。 2. **"Abhor evil"** - 更正式,含強(qiáng)烈厭惡(如宗教或文學(xué)語境)。 3. **"Detest wickedness"** - 側(cè)重對(duì)惡行的極度反感。 例句: - "他嫉惡如仇" → *"He hates evil as if it were his personal foe."* - "嫉惡是美德" → *"To abhor evil is a virtue."* 根據(jù)上下文選擇最貼切的譯法即可。 |