懷寵的英文_懷寵怎么翻譯
"懷寵"可以翻譯為英文 **"Cherished Favor"** 或 **"Harboring Favor"**,具體選擇取決于上下文:
1. **Cherished Favor**(珍視的恩寵)—— 強調被寵愛、受重視的狀態。 2. **Harboring Favor**(心懷恩寵)—— 側重內心懷有被寵愛的感受。 如果是書名、特定稱謂或古文翻譯,可能需要更貼合語境的譯法。例如: - 在《呂氏春秋》中的《懷寵》篇,可譯為 **"Cherishing Benevolence"**(懷柔施恩)。 需要更精確的翻譯,建議提供具體出處或背景。 |