僭亂的英文_僭亂怎么翻譯
"僭亂"可以翻譯為英文中的 **"usurpation and chaos"** 或 **"rebellion and disorder"**。
- **"Usurpation"** 強調非法奪取權力或地位的行為(僭越)。 - **"Chaos/disorder"** 對應“亂”,表示混亂或無政府狀態。 具體語境中的其他譯法可能包括: - **"treasonous turmoil"**(帶有背叛性質的動亂) - **"anarchic usurpation"**(無政府狀態的篡權) 如果需要更簡潔的表達,也可視上下文使用 **"rebellion"(叛亂)** 或 **"illegitimate upheaval"(非法的劇變)**。 如果有具體句子或背景,可以提供后進一步優化翻譯。 |