驚耀的英文_驚耀怎么翻譯
“驚耀”可以翻譯為 **"Stunning Brilliance"** 或 **"Awe-Inspiring Radiance"**。
具體選擇可以根據(jù)語(yǔ)境調(diào)整: - 如果強(qiáng)調(diào)“驚艷的閃耀感”,用 **Stunning Brilliance** 更直接; - 如果側(cè)重“令人驚嘆的光芒”,用 **Awe-Inspiring Radiance** 更富詩(shī)意。 例如: - 這款珠寶的設(shè)計(jì)真是驚耀! → The design of this jewelry is truly **stunning brilliance**! - 日出的驚耀照亮了整個(gè)山谷。 → The **awe-inspiring radiance** of the sunrise illuminated the entire valley. 需要進(jìn)一步優(yōu)化嗎?? |