巧夕的英文_巧夕怎么翻譯
【巧夕】的英文翻譯是 **"Double Seventh Eve"** 或 **"The Eve of the Qixi Festival"**。
**詳細說明:** 1. **Double Seventh Eve**:這是最直接、最常用的譯法,指農歷七月初七(七夕節)的前夜。西方讀者能直觀理解這是“第七個雙日的夜晚”。 2. **The Eve of the Qixi Festival**:更正式的譯法,強調“七夕節前夜”,適合需要明確文化背景的語境。 3. 若需保留中文音譯,可寫作 **"Qiaoxi"**,但首次出現時建議加注解釋(如:Qiaoxi, the eve of the Double Seventh Festival)。 **例句:** - 在巧夕,人們會為七夕節做準備。 *On Double Seventh Eve, people prepare for the Qixi Festival.* **文化背景補充:** 巧夕是七夕節(中國情人節)的前夕,傳統上有乞巧、祈福等習俗。翻譯時需注意保留其節日關聯性,避免直譯造成歧義。 |