流抵的英文_流抵怎么翻譯
“流抵”在英文中通常翻譯為 **“mortgage foreclosure”** 或簡(jiǎn)稱為 **“foreclosure”**。 **詳細(xì)解釋:** 1. **Mortgage foreclosure** 特指在抵押貸款中,當(dāng)借款人違約未能償還貸款時(shí),貸款人(如銀行)通過法律程序收回并出售抵押財(cái)產(chǎn)(如房產(chǎn))以清償債務(wù)的過程。 2. 如果上下文明確涉及抵押資產(chǎn),直接使用 **foreclosure** 即可被理解。 3. 在特定法律或金融文本中,也可能用到 **“collateral liquidation”**(抵押品清算),但更常見的仍是 **foreclosure**。 **例句:** - 該房產(chǎn)因債務(wù)違約進(jìn)入流抵程序。 *The property entered mortgage foreclosure due to loan default.* 根據(jù)具體語(yǔ)境,可選擇最貼切的譯法。如果需要進(jìn)一步調(diào)整,請(qǐng)?zhí)峁└啾尘靶畔ⅰ?/div> |