諫誡的英文_諫誡怎么翻譯
好的,“諫誡” 這個(gè)詞在中文里含義豐富,根據(jù)不同的語(yǔ)境和側(cè)重點(diǎn),有多種英文翻譯。
最直接和常用的翻譯是: ### **1. Admonish** 這是最貼近“諫誡”的翻譯,強(qiáng)調(diào)**出于關(guān)心和權(quán)威的正式警告或勸誡**,目的是糾正錯(cuò)誤或不當(dāng)行為。 - **例句**:The minister admonished the king against starting a war. (大臣諫誡國(guó)王不要發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)。) --- ### **其他常見(jiàn)翻譯,根據(jù)細(xì)微差別選擇:** **2. Remonstrate** 語(yǔ)氣比 admonish 更強(qiáng),強(qiáng)調(diào)**據(jù)理力爭(zhēng)、提出強(qiáng)烈的反對(duì)意見(jiàn)**,通常用于對(duì)上級(jí)或權(quán)威。 - **例句**:The officials remonstrated with the emperor about the new tax policy. (官員們就新稅收政策向皇帝進(jìn)諫。) **3. Exhort** 強(qiáng)調(diào)**熱切地敦促、激勵(lì)或告誡**某人去做正確或有益的事,動(dòng)機(jī)是積極的。 - **例句**:The coach exhorted his players to never give up. (教練告誡他的隊(duì)員們永不放棄。) **4. Counsel** 強(qiáng)調(diào)**給出嚴(yán)肅、明智的建議**,通常是在重要事情上,語(yǔ)氣比 admonish 更中性。 - **例句**:She counseled him to think carefully before making a decision. (她勸誡他做決定前要仔細(xì)思考。) **5. Advise** 比較通用的詞,表示**給出建議或意見(jiàn)**,嚴(yán)肅程度可高可低。 - **例句**:I must advise you against such a risky venture. (我必須勸誡你不要進(jìn)行如此冒險(xiǎn)的投資。) **6. Caution** 強(qiáng)調(diào)**警告某人避免危險(xiǎn)或錯(cuò)誤**。 - **例句**:The sign cautioned visitors not to feed the animals. (標(biāo)識(shí)告誡游客不要投喂動(dòng)物。) **7. Dissuade** 強(qiáng)調(diào)**說(shuō)服某人不要做某事**,是“勸阻”。 - **例句**:I tried to dissuade her from quitting her job. (我試圖勸她不要辭職。) --- ### **如何選擇?** * 如果強(qiáng)調(diào)**正式的、帶有權(quán)威感的警告**,用 **admonish**。 * 如果強(qiáng)調(diào)**激烈的爭(zhēng)辯和反對(duì)**,用 **remonstrate**。 * 如果強(qiáng)調(diào)**熱情的敦促和鼓勵(lì)**,用 **exhort**。 * 如果只是**給出嚴(yán)肅的建議**,可以用 **counsel** 或 **advise**。 * 如果重點(diǎn)是**警告危險(xiǎn)**,用 **caution**。 * 如果重點(diǎn)是**勸阻一個(gè)行動(dòng)**,用 **dissuade**。 總結(jié)來(lái)說(shuō),**Admonish** 是“諫誡”最常用且核心的翻譯。 |