話表的英文_話表怎么翻譯
"話表"可以翻譯為 **"as the story goes"** 或 **"as the tale tells"**,具體取決于上下文。
### 常見翻譯選項: 1. **"As the story goes"** - 適用于一般敘事,表示“故事中講到……” - 例句:*As the story goes, the hero defeated the dragon.*(話表英雄打敗了惡龍。) 2. **"As the tale tells"** - 更偏向傳統或文學性表達,類似“傳說中……” - 例句:*As the tale tells, there was once a magical kingdom.*(話表昔日有一仙境。) 3. **"It is told that..."** - 較正式,適合古典或書面語境。 ### 其他可能: - 如果是章回小說或評書的開頭句式(如“話說”“且說”),也可譯作: - **"Now, it happened that..."** - **"Let it be told that..."** 需要更精確的翻譯,可以提供具體句子或背景哦! |