后著的英文_后著怎么翻譯
“后著”可以翻譯為英文的 **"follow-up move"** 或 **"subsequent move"**,具體取決于上下文:
1. **"Follow-up move"**(后續(xù)的一步/行動(dòng))—— 強(qiáng)調(diào)在初始行動(dòng)之后的策略性步驟。 2. **"Subsequent move"**(隨后的行動(dòng))—— 更中性,指時(shí)間或順序上的下一步。 如果是棋類游戲(如圍棋、象棋),也可用 **"next move"** 或 **"later move"**,但 **"follow-up move"** 更貼近策略性含義。 需要更精確的翻譯嗎?可以提供具體語境哦! |