極詣的英文_極詣怎么翻譯
“極詣”可以翻譯為英文的 **"Pinnacle"** 或 **"Apex"**,具體取決于語境:
1. **"Pinnacle"** —— 指最高成就、巔峰境界(強調技藝或境界的至高無上)。 - 例:*He reached the pinnacle of martial arts.*(他達到了武學的極詣。) 2. **"Apex"** —— 指頂點、極致(更偏向客觀的頂峰狀態)。 - 例:*This technique represents the apex of swordsmanship.*(此技乃劍術之極詣。) 如果強調**哲學或藝術層面的至高境界**,也可用: - **"Ultimate attainment"**(終極成就) - **"Zenith"**(巔峰,尤指發展或能力的頂峰) 需要更精準的翻譯,可以提供具體語境哦! |