名著的英文_名著怎么翻譯
【名著】的英文翻譯是 **"classic"** 或 **"masterpiece"**。
具體使用取決于語境: - 泛指經典文學作品時,常用 **classic**(可數名詞)。 ? 例句:*"《紅樓夢》是一部中國名著。"* → *"Dream of the Red Chamber is a Chinese classic."* - 強調作品的杰出性與藝術價值,可用 **masterpiece**。 ? 例句:*"《戰爭與和平》是文學名著。"* → *"War and Peace is a literary masterpiece."* - 若指“著名的著作”(不限于文學),也可用 **famous work** 或 **renowned book**。 根據上下文選擇最貼切的譯法即可。 |