據軾的英文_據軾怎么翻譯
“據軾”的英文翻譯是 **"lean on the carriage rail"**。
這個短語字面意思是身體倚靠著馬車前的橫木(軾),通常用來形容一種莊重、恭敬的姿態。在具體語境中,可根據文意靈活處理,例如: - **"respectfully lean on the rail"**(恭敬地倚靠橫木) - **"with hands on the carriage rail"**(雙手扶軾) 如果需要更文學化的表達,可結合上下文調整,但核心意象是倚靠馬車前的橫木,體現儀態或禮節。 |