荒謬的英文_荒謬怎么翻譯
"荒謬"可以翻譯為以下幾個英文單詞或短語,具體取決于上下文:
1. **Absurd**(形容詞,最常見的翻譯) - 例句:*The idea is completely absurd.*(這個想法完全荒謬。) 2. **Ridiculous**(形容詞,帶有“可笑、荒唐”的意味) - 例句:*That’s a ridiculous argument.*(那是個荒謬的論點。) 3. **Preposterous**(形容詞,更強烈,表示“極其荒謬”) - 例句:*His claim was utterly preposterous.*(他的說法極其荒謬。) 4. **Nonsensical**(形容詞,強調(diào)“不合邏輯、無意義”) - 例句:*The explanation was nonsensical.*(這個解釋很荒謬。) 5. **Ludicrous**(形容詞,帶有“滑稽可笑”的荒謬感) - 例句:*The situation was ludicrous.*(這個情況荒謬可笑。) 如果是名詞形式,可以用 **"absurdity"** 或 **"nonsense"**。 希望這些選項能幫到你!如果有具體句子需要翻譯,可以告訴我,我會提供更精準(zhǔn)的建議。 ? |