簡切的英文_簡切怎么翻譯
"簡切"可以翻譯為 **"concise and to the point"** 或 **"succinct"**,具體選擇取決于上下文:
1. **Concise and to the point**(簡潔且切中要點)—— 強調既簡短又精準。 *例:His explanation was concise and to the point.(他的解釋簡切。)* 2. **Succinct**(簡明的)—— 更偏向書面語,指用少量詞語表達清晰。 *例:She gave a succinct summary.(她做了簡切的總結。)* 如果需要更口語化,也可以用 **"short and clear"**(簡短清晰)。 |