基陛的英文_基陛怎么翻譯
“基陛”可以翻譯為 **"foundation steps"** 或 **"base steps"**,具體取決于上下文:
1. **"Foundation steps"** —— 若指建筑中的基礎臺階或地基部分。 2. **"Base steps"** —— 若泛指底層的臺階或起始階段。 如果是比喻性的用法(如事業(yè)、計劃的基礎),也可譯為 **"foundational basis"** 或 **"cornerstone"**(基石)。 需要更準確的翻譯,請?zhí)峁┚唧w語境! |