急公的英文_急公怎么翻譯
“急公”可以翻譯為 **"public-spirited"** 或 **"zealous for the common good"**,具體取決于上下文:
1. **Public-spirited** - 強(qiáng)調(diào)熱心公益、關(guān)心公共事務(wù)。 - 例:He is a public-spirited citizen.(他是一個急公好義的公民。) 2. **Zealous for the common good** - 更直譯,突出“為公共利益積極奔走”的含義。 如果是成語“急公好義”,則譯為: - **Public-spirited and righteous** - **Devoted to public welfare and justice** 需要更精確的翻譯建議提供完整句子或語境哦! |