華袞的英文_華袞怎么翻譯
"華袞"可以翻譯為 **"magnificent robes"** 或 **"ornate ceremonial garments"**,具體選擇取決于上下文:
1. **直譯(強調華麗服飾)**: - "magnificent robes"(華麗的衣袍) - "resplendent attire"(輝煌的禮服) 2. **引申(象征尊貴地位)**: - "regal vestments"(帝王般的禮服) - "splendid court garments"(華美的朝服) 3. **文學化表達**: - "robes of honor"(榮譽之袍,常用于比喻性語境) **例句**: - 古代帝王身著華袞,彰顯威儀。 *The ancient emperor wore **magnificent robes**, embodying authority.* 如果需要更精確的翻譯,請提供具體語境(如歷史、文學或現代用法)。 |