經(jīng)霜的英文_經(jīng)霜怎么翻譯
“經(jīng)霜”可以有以下幾種翻譯方式,具體取決于上下文:
1. **Frosted** - 常用于描述植物經(jīng)歷霜凍后的狀態(tài)。 *示例:The frosted leaves glistened in the morning sun.(經(jīng)霜的樹葉在晨光中閃爍。)* 2. **Frost-bitten** - 強調(diào)霜凍造成的損傷。 *示例:The frost-bitten crops struggled to recover.(經(jīng)霜的莊稼難以恢復(fù)。)* 3. **Weathered by frost** - 文學化表達,突出“經(jīng)歷風霜”的意境。 *示例:Her hands, weathered by frost and time, told stories of hardship.(她那經(jīng)霜歷雨的手訴說著艱辛往事。)* 根據(jù)具體語境選擇最貼切的譯法即可。 |