混瀁的英文_混瀁怎么翻譯
"混瀁"可以翻譯為 **"turbid and vast"** 或 **"muddy and boundless"**,具體取決于上下文:
1. **"Turbid and vast"** —— 若描述水體渾濁且廣闊(如混濁的湖水或洪水)。 2. **"Muddy and boundless"** —— 若強調泥濘與無邊無際的狀態(如泛濫的泥水或混沌景象)。 若指抽象概念(如混亂、混沌),可譯為 **"chaotic and boundless"**。 需要更精確的翻譯?請提供具體語境! |