環目的英文_環目怎么翻譯
"環目"可以翻譯為 **"surrounding eyes"** 或 **"circular gaze"**,具體選擇取決于上下文:
1. **字面意思**(如描述眼睛的形態或觀察方式): - **"Surrounding eyes"**(環繞的眼睛) - **"Circular gaze"**(環視的目光) 2. **比喻/抽象含義**(如表達“全面觀察”): - **"All-encompassing vision"**(全方位的視野) - **"360-degree view"**(360度視角) 如果有具體語境(如生物學術語、文學修辭等),翻譯可能更精準。可以提供更多背景嗎? |